Trobada de Fotoblocaires

31 d’octubre 2008

Fa pocs dies va tenir lloc la 1ª Trobada Fotoblocaire a Osona, a la que vaig poder assistir. És curiós que no hagi estat fins al cap d'uns quants dies que m'hagi adonat que era la primera vegada que assistia a una trobada de persones que havia conegut a través d'internet i que, tot i que fa bastants anys que volto per aquests móns virtuals, mai abans havia passat per l'experiència de trobar-me cara a cara amb amics (sí, se'n pot dir així) que només havia conegut per missatges. Les referències que tenia d'aquesta mena de trobades (potser referències imaginades, no ho sé) era de colles que, a l'hora de la veritat, descobrien que no tenien gaire res a dir-se. Per sort no va ser així, i els comentaris generalitzats eren que calia repetir l'experiència.

La veritat és que, personalment, m'hi vaig trobar molt bé, se'm va fer curt i em vaig quedar amb ganes de retrobar-me ben aviat amb tota aquesta penya de frikis de la fotografia (ep, que és broma). I com que la família també s'ho va passar molt bé, podem anunciar que, tots plegats, ja estem a punt per a la següent.






Aquí les fotos de la trobada que va fer en Jausmil. Si busqueu en trobareu més ;-)

Decepció

27 d’octubre 2008

Ha estat aquesta tarda, a l'ombra dels verns del rierol. Després de desitjar durant tant de temps aquest moment màgic m'havia imaginat que seria l'inici d'una nova vida, que tot canviaria des del moment en que els nostres llavis es trobessin en un petó tendre i càlid. He retingut el contacte tot el temps que m'ha permès la impaciència i he intentat assaborir la dolçor que exhalava la seva boca. Després he esperat algun indici dels canvis que pensava que havien d'operar en mi, però només he pogut veure com ella s'allunyava amb passos vacil·lants damunt els còdols.

El que havia de ser la meva gran oportunitat ha passat sense pena ni glòria, només un altre instant intranscendent que s'esvairà amb la boira del matí. Les expectatives no s'han complert i em sento decebut i contrariat, però no puc culpar-ne a ningú; no vaig preveure una alternativa -allò que en diuen un pla B- i vaig confiar cegament, imprudentment, en la força del destí. Ara que tot segueix igual que abans em maleeixo per la meva ingenuïtat i no entenc com vaig poder pensar que un simple bes ho transformaria tot.

Potser només és que ara estic furiós i no penso amb claredat. Aniré a raucar una estona sobre els nenúfars de l'estany i després m'adormiré al cau. Qui sap; potser ella no era un princesa de veritat.

Translations

06 d’octubre 2008

Com segurament ja sabreu el Google Translate ha incorporat el català entre els idiomes que es poden utilitzar per a les traduccions de textos o webs. Avui l'he estat provant una mica i m'ha donat uns resultats diguem-ne sorprenents. Us deixo uns exemples de traducció de català a anglès:

Traductor de català de google -> Spanish translator google
El català és un idioma -> Spanish is a language
Parlants de català -> Spanish speakers
Escric en català -> I write in English
Jo parlo en català -> I speak in English
Parlo en català -> Spoken in Spanish

Com podeu veure, el traductor es resisteix amb una tossuderia encomiable a retornar la paraula "catalan" i la substitueix sistemàticament per spanish o english, segons els casos. Quin problema deu tenir amb aquest mot? Quan ja em començava a témer que l'autor de la traducció devia ser un irreductible signant del Manifiesto m'he adonat que català de merda ho traduïa per Spanish fucking. I aquí sí que ja m'ha descol·locat del tot.


Edito: He repetit les proves i algunes de les traduccions ja les han arreglat. Val a dir que vaig estar enviant correccions amb l'opció Suggereix una opció millor, però no sé si és que m'ha fet cas o és que ho estan repassant de motu propio. Seguirem informant...